El dialogo inconcluso. Recepción de "El Refugio de las Masas" de Christian Lalive D Épinay en México
DOI:
https://doi.org/10.61303/07184727.v2i2.188Keywords:
Sociología de la religión, Lalive d´Epinay, refugio de las masasAbstract
Este artículo analiza por qué, "El Refugio de las Masas" de Christian Lalive D Épinay, y los aportes valiosos del autor, fueron conocidos y comentados hasta algunos años después de su publicación. ¿Por qué inicialmente se leyó tan poco la obra cumbre del sociólogo suizo enMéxico? Las respuestas que intenta dar el autor son varias.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2008-08-31
How to Cite
Garma Navarro, C. (2008). El dialogo inconcluso. Recepción de "El Refugio de las Masas" de Christian Lalive D Épinay en México. Cultura Y Religión, 2(2), 28–34. https://doi.org/10.61303/07184727.v2i2.188
Issue
Section
Artículos de investigación
License
Copyright (c) 2008 Carlos Garma Navarro
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License 4.0 (CC BY 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository, website or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.